Tibetischer Tee / tibetian tea
Da hier so ziemlich alles anders heißt als bei uns und ich keine wirklichen Vorkenntnisse habe aus indischen Restaurants, probiere ich mich also per Hinzeigen durch. Den Tibetischen Tee habe ich dann in Sarnath bestellt, bevor der Dalai Lama kam. Hier ein Auszug aus "wikipedia":
Buttertee (phö cha, Aussprache von tib. bod ja 'tibetischer Tee', oder Sutschia) ist das Hauptgetränk in Tibet, den Bergregionen Nepals, der Mongolei, Bhutan und anderen Gebieten dieses asiatischen Großraumes. Es wird dort von den Menschen jeden Lebensalters täglich in großen Mengen getrunken. Dem Tee werden Salz und Butter von Dri (den weiblichen Yaks) zugefügt. Der Buttertee schmeckt eher wie eine dünne Suppe. Er hilft, die Körpertemperatur bei den extremen klimatischen Bedingungen in Tibet aufrecht zu halten, da er viele Proteine und Fett enthält. In Indien wird Buttertee nur in einigen Regionen getrunken. Dennoch beginnen auch dort viele religiöse Zeremonien, Ernennungen und Hochzeiten mit einer Tasse heißen Buttertees.
Unsere Zeremonie danach war eine dreistündige Warte- und Kampfzeit, um eine Registrierung zu bekommen, den Dalai-Lama sehen zu dürfen.
Der Tee nun.....also mit sehr viel Zucker (!) ganz lecker.

Everything here is different than a home, and I have no real knowledge of Indian restaurants, I try by showing on it. The Tibetan tea I ordered in Sarnath before the Dalai Lama came. Here is an excerpt from "wikipedia":
Butter tea is the main drink in Tibet, the mountainous regions of Nepal, Mongolia, Bhutan and other areas of this large Asian region. People of any age drink it daily in large quantities. Salt and butter by Dri (female yak ) are added. The butter tea tastes more like a thin soup. It helps to keep the body temperature to be maintained at the extreme climatic conditions in Tibet, as it is high in protein and fat. Butter tea is drunk in India only in some regions. Nevertheless, there are many religious ceremonies, weddings and appointments start with a cup of hot Buttertees.
Our ceremony was then a three-hour wait-time and struggle to get a registration to be allowed to see the Dalai Lama.
The tea is ..... with a lot of sugar (!) quite tasty.


Monika im "Buddha Smile School Restaurant" in Sarnath

... link (0 Kommentare)   ... comment


3 Ebenen / 3 layers
Kopf-Bauch-Füsse
Eine Sammlung an Texten über diese drei Betrachtungsebenen findet sich unter: Themen: 3 Ebenen.
Wir bitten um eure regen Beobachtungen, Meinungen und Kommentare zu diesem Thema.

head-stomach-feet
You can find a collection of textes to this topic. Please feel free to send us your opinions and comments to these three layers. You will find the conversation under topics: 3 layers

... link (0 Kommentare)   ... comment


THE TIMES OF INDIA
13. Januar, Die Inder sind glücklich mit ihrem Leben

Die Inder sind sehr glücklich. Und die Mehrzahl der Inder, die außerhalb der großen Metropolen leben sind glücklicher, als die Bewohner von Großstädten. (siehe „GlücksIndex“, einer Umfrage der Hindustan Times für 2013). Hier ein kleiner Auszug: Bewohner von Indore, Patna und Ahmedabad sind am glücklichsten in ihrem Sexleben, während die Menschen in Delhi in dieser Rangliste an der letzten Stelle stehen. Mumbai liegt auf dem hinteren Platz 11. Des weiteren sind Frauen glücklicher mit ihren Schwiegereltern als Männer und nichtreligiöse Menschen glücklicher als religiöse. (…)

January 13th, Indians are happy with their lives
Indians are happy lot. And a majority of Indians living in non-metropols are much happier than those living in the big cities. (see Hindustan Times-MaRS Happiness Index 2013). Here’s a small sample of findings: residents of Indore, Patna and Ahmedabad in that order are happiest with their sex lives, while Delhi ranks last on this parameter and Mumbai ranks o lowly 11th; then, women are happier with their in-laws than men; and irreligious people are happier than religious ones.

... link (0 Kommentare)   ... comment